Dictionnaire du Moyen Français (1330-1500)
|
|
|
http://www.atilf.fr/dmf/definition/peine
|
|
|
PEINE, subst. fém. |
[T-L : peine ; GD : peine ; GDC : peine ; DÉCT : peine ; FEW IX, 114a : poena] |
A. - | "Punition, sanction" |
| 1. | "Châtiment infligé aux damnés en enfer" : La souffrirés paine et torment. ([Mart. st Pierre st Paul, fragm. Anholt R., c.1480-1500, 185]). |
| 2. | "Supplice infligé à un condamné" : DECIUS. Aores tu les dieux de Romme, Rommain ? si te feray guerir, Et tous tes meffaitz te pardonne, Ou sinon te feray mourir. ROMMAIN. Jesus m'envoyera secourir Après la peine corporelle. L'ame ne feras point perir Par ta seigneurie temporelle. ([Myst. st Laur. S.W., 1499, 239]). |
| 3. | Sur/sus/à peine de. "Sous peine de" : LE SERGENT. Sur peine d'amende, Congnefestu, tost a l'esbat ! Sans songer ! Le prevost te mande. ([Myst. jeune fille L., c.1413-1445 [c.1530], 49]). La garde en avez de l'ouvraige [un canon], Sans nul autre totallement, Ne nul n'y doit aucunement Riens faire, a peine de la hart ([Myst. siège Orléans H., c.1480-1500, 196]). Sus poyne de la vie Ung chacun de vous soyt abille A prandre ces mauvès garsons ([OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 57]). Sur les champs ne nous espargnons Sur la peine qu'il apartient. ([Myst. st Laur. S.W., 1499, 154]). Fleurentin amy, abregez De nous dire comment se porte La journee qu'on nous raporte. Verité sur peine de mort ! ([Myst. st Laur. S.W., 1499, 165]). |
B. - | "Travail pénible, effort" |
| - | Mettre peine de + inf. "S'efforcer de, tâcher de" : Clement, nostre chier filz en Dieu, Vous tendrez aprés moy mon lieu. Des maintenant vous y ordene, Et pour Dieu, chier filz, metez paine De faire a Dieu plaisant servise. ([Mart. st Pierre st Paul R., c.1430-1440, 134]). Sus ! galans, tous quatre a l'assault ! Mettons peine de l'eschever. ([Myst. st Laur. S.W., 1499, 264]). |
| . | Mettre peine en qqc. : Sire, faites ung grant savoir ! A Anne maintenant irés, A Kaÿffas, et leur dirés Qu'an ceste chose mettent poingne. ([Myst. Pass. N.S., fragm. Troyes R., c.1350-1370, 271]). |
| - | Perdre sa peine. "Faire un effort inutile, se donner du mal pour rien" : LE BOURREAU. Ainsi nous ne gaignerons riens Et avons perdu nostre peine. ([Myst. jeune fille L., c.1413-1445 [c.1530], 66]). Reprenez les dieux de la loy Et nous en alons, car bien voi Que nous perdons cy nostre peinne ([Myst. st Adr. P., c.1450-1485, 104]). Payen de fol contennement, Decius, faulx chien mescreu, Me cuides avoir mis tout nu, Et je suis trop certainement Mieulx vestu que n'estoye devant : A moy tu as perdu ta peine. ([Myst. st Laur. S.W., 1499, 259]). Or ca iay donc perdu ma peine Deuers le sainct pere men voys A grandz despendz et a harnoys Mieux aymasse men deporter. ([Myst. st Martin K., a.1500, 286]). |
| - | Plaindre sa peine. V. plaindre |
| - | À grand peine. "Avec grand'peine" : Je garde a grant peine ma bouche, Car son parler trop fort me point. ([Myst. Pass. Troyes B., a.1482, 592]). |
| - | À toute peine. "Avec grand'peine" : Maistre et seigneur, a toute peine L'asnesse et l'asnon vous amenne. ([Myst. Pass. Amb. R., c.1474-1500, 39]). |
| Rem. G. Roussineau, Z. rom. Philol. 111/2, 1995, 302 serait "tenté d'expliquer a toute peine au sens de «au plus vite»". |
| - | À peine que. "C'est à peine si" : Mon seigneur a paynne que je ouse Dire vous ce que j'ay vehu Car je suis si treffort esmeu Qu'a peu que dire le porray ([OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 56]). |
Mystères |
Jean-Loup Ringenbach |
|
|
|
|
| © ATILF - CNRS & Université de Lorraine 2015 La présente ressource est produite et diffusée par l’ATILF à des fins de consultation pour l’enseignement et la recherche, à l’exclusion de toute exploitation commerciale. La citation d’un extrait de la ressource au sein d’une publication scientifique est autorisée sous condition de porter la mention suivante : DMF : Dictionnaire du Moyen Français (DMF 2015), http://www.atilf.fr/dmf, ATILF - CNRS & Université de Lorraine. |
|
|
|